“Because the night” es una canción de rock compuesta por Bruce Springsteen y Patti Smith, y que apareció por primera vez en el álbum Easter de Patti Smith, en 1978.
La versión original fue registrada por Springsteen para su disco Darkness on the Edge of Town, pero la canción no tenia cabida en el disco de Springsteen, y Smith la tomó y la modificó con una perspectiva femenina, y la incluyo en su disco Easter. La canción tuvo un gran éxito llegando al puesto numero 13 de los U.S. pop singles chart.
Además, la canción sigue siendo una de las más conocidas de Patti Smith, incluso se el grupo español Tahures Zurdos sacó una versión española de la canción -La noche es de los que se aman- en su álbum El tiempo de la luz, en el 2000.
Because the night
Take me now baby here as I am
Pull me close, try and understand
Desire is hunger is the fire I breathe
Love is a banquet on which we feed
Come on now try and understand
The way I feel when I’m in your hands
Take my hand come undercover
They can’t hurt you now,
Can’t hurt you now, can’t hurt you now
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lust
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us
Have I doubt when I’m alone
Love is a ring, the telephone
Love is an angel disguised as lust
Here in our bed until the morning comes
Come on now try and understand
The way I feel under your command
Take my hand as the sun descends
They can’t touch you now,
Can’t touch you now, can’t touch you now
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lust
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us
With love we sleep
With doubt the vicious circle
Turn and burns
Without you I cannot live
Forgive, the yearning burning
I believe it’s time, too real to feel
So touch me now, touch me now, touch me now
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lust
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us
Because tonight there are two lovers
If we believe in the night we trust
Because tonight there are two lovers …




















Gran canción, sí, señor.
Gran canción, aunque prefiero la versión del insuperable Bruce Springsteen!!!!!!
Un saludo y felicidades por el BLOG!!!!
Ante todo, gracias por pasarte por el blog. Respecto a la canción, yo prefiero la versión de Patty Smith, la de Bruce Sprinsteen no esta mal pero esta me gusta más.
Mil besos Janire!!!
hola
os importaria traducirme esta cancion al español
esque me encanta y me gustaria saber que significa mandarmela a mi correo por favor
gracias
che esta buena la canion de patti smith toda labola ,estuve 20hs buscandola en castellano y lo unco que me aparece es este sitio.igual ,ta gueno.
la verdad que me re-copa patti smith es re-loca .es eltema perfecto para una noche en buena compañia sexual.escucharlo ya es orgasmico.
Es de lo mejor que he escuchado
“jesus murio por los pecados de alguien, pero no por los mios” alguien podria decirme si esa estrofa es la letra de una cancion de patty smith o una frase suya, ??? y como se llama la cancion.
Claudia la frase que dices pertenece a la cancion “gloria de Patty Smith
La version cantada por Natalie Merchant es buenisima, se las recomiendo, es una de las mejores
grandisima cancion, la version en español no estaba mal…